Sot, në Sallën Ovale, Shtëpia Botuese “Dukagjini” promovoi kolanën e re “Effugium”, të realizuar në kuadër të projektit “Evropa Kreative”.
“Dukagjini” është botuesi i parë nga Kosova që bëhet pjesë e këtij programi të rëndësishëm evropian, duke sjellë në shqip 11 vepra nga autorë të njohur të vendeve, stileve dhe periudhave të ndryshme.
Në mesin e tyre gjenden emra të letërsisë evropiane si Miguel de Unamuno, Czesław Miłosz, Nikos Kazanxaqis, Cesare Pavese, Doina Ruşti, Anne Weber e të tjerë.
Në panelin diskutues morën pjesë Fatjon Zekaj, redaktor përgjegjës në “Dukagjini”, i cili shpjegoi procesin e përzgjedhjes së titujve për t’u sjellë në gjuhën shqipe; përkthyesi Edon Qesari, me librin “Shoku” të Cesare Pavese-s; Sokol Çunga, me përkthimin e “Gjarpri dhe zambaku” të Nikos Kazanxaqisit; si dhe Maniola Sota, me “Dorëshkrimi fanariot” të autores rumune Doina Ruşti. Të ftuarit ndanë përvojat e tyre me veprat përkatëse dhe diskutuan mbi veçoritë stilistike e narratologjike të autorëve.
Shtëpia Botuese “Dukagjini” falënderoi përkthyesit dhe të gjithë bashkëpunëtorët që kontribuuan në realizimin e projektit.
“Dukagjini” njoftoi se do të vazhdojë të botojë vepra nga kultura e gjuhë të ndryshme, me synimin që lexuesit shqiptarë të kenë sa më shumë qasje në autorë të rinj dhe në letërsi ende të papërkthyer në shqip.