E mbijetuara e Masakrës së Lybeniqit rrëfen për tmerrin që përjetuan 25 vjet më parë

Lendita Morina, e mbijetuara e masakrës së Lybeniqit, ka treguar momentin kur forcat paramilitare serbe i ndanë fëmijët nga baballarët e tyre, e që pak metra më poshtë u dëgjuan krismat e pushkëve me të cilat u vranë

Lendita Morina, e mbijetuara e masakrës së Lybeniqit, ka rrëfyer për ngjarjen teksa përshkruante kujtimet copëza-copëza.

Në emisionin “Five” në RTV dukagjini, Morina ka treguar momentin kur forcat paramilitare serbe i ndan fëmijët nga baballarët e tyre, e që pak metra më poshtë u dëgjuan krismat e pushkëve, me të cilat, u vranë.

“Me mbijetu nuk munden ta përshkruaj ndoshta shumë mirë sepse kam qenë 5 vjet e gjysmë, kujtimet nuk janë shumë të kompletuara, janë copëza-copëza. E mbaj në mend vetëm momentin midis fshatit kur na kanë ndarë prej babait, xhaxhait dhe bashkëfshatarëve të tjerë dhe rrugëtimi në këmbë deri këtu pa e ditë se çka do të bëhet, kur kemi mbërritur në këtë pikë te këto varreza e kam në vesh, në memorie krismën e armëve të shkrepura një pas një që si fëmijë nuk e kam ditur se çka është, por mandej e kemi kuptuar se ka qenë momenti kur janë masakruar të gjithë. Isha në krah të babait kur kemi mbërritur në mes të fshatit, ushtari vetëm i ka thënë që t’i lëshojë, babai na ka lëshu mua dhe motrën…”, thotë ajo.

Teksa potencon se në secilin përvjetor të kësaj masakre Lendita e përjeton njëjtë, ajo përshkroi edhe motin që në atë ditë po mbizotëronte e që sipas saj edhe koha e ka ndier atë se çka po ndodhte në Lybeniq.

“E përjetoj çdo vjet njëjtë. Ftohtë, shi, një kohë e tmerrshme, ndoshta edhe koha e ka ndier se çka po ndodh në Lybeniq. Jemi nisur në këmbë te poshtë në drejtim të Gjakovës e pastaj u dëgjuan krismat. Mbizotëronte një qetësi, të qajtura me zë të ulët… Ecëm për në Shqipëri, shumica e rrugës ka qenë në këmbë. Kemi qëndru disa muaj te disa familjarë të gjyshit e mandej jemi kthyer në Kosovë”.

Lendita thotë se trupi i babait të saj është gjetur në Batajnicë bashkë me trupin e xhaxhait të saj, por në kohë të ndryshme.

Ajo rrëfeu edhe momentin e kthimit të trupit të babait.

“Trupin e babit e kanë gjetur në Batajnicë bashkë me axhin, por jo në kohë të njëjtë, fillimisht është gjetur trupi i axhit, pas një viti është gjetur trupi i babit. Mënyra qysh janë kthyer babi dhe axhi kanë qenë arkivole të mbyllura, ndoshta në kese të zeza, eshtrat e dëmtuar dhe më e rënda për ne si familje ka qenë tash 5 vjet janë kthyer edhe një pjesë tjetër e babit, pas një kohë të gjatë ndoshta pas 10 vjetëve, është kthyer një pjesë tjetër e eshtrave dhe është bërë rivarrimi para 5 vjetëve. Andrra e babit dhe axhit ka qenë që fëmijët e tyre të rriten shqip, të flasin lirshëm shqip kudo në rrugë”.

Shija e redaktorit

“Dukagjini” dhe “Pearson” organizojnë konferencë për mësimdhënësit e anglishtes

Shtëpia Botuese “Dukagjini”, në bashkëpunim me Pearson, organizoi sot në Prishtinë konferencën “Together We Rise”, një nga ngjarjet më të rëndësishme profesionale për mësimdhënësit...

Shtëpia Botuese “Dukagjini” me shumë aktivitete për fëmijët më 1...

Prindër e fëmijë u bënë bashkë në një vend. Për 1 qershorin, Ditën Botërore të Fëmijëve, Shtëpia Botuese Dukagjini i mblodhi në sheshin “Zahir Pajaziti”...

Hapet sezoni turistik në Shëngjin, sporte ujore dhe parashuta spektakolare...

Sezoni turistik në Shëngjin është hapur zyrtarisht me një ceremoni festive që mblodhi pushues, qytetarë dhe vizitorë të shumtë në bregdetin e njohur të...

Të fundit nga rubrika