EKSKLUZIVE/ Zbulohet komedia për Skënderbeun në Bibliotekën kombëtare të Spanjës

Studiuesi shqiptar, Bejtullah Destani, ka zbuluar një dokument të vjetër në spanjishten e vjetër, për Skënderbeun të quajtur "Escanderbeg - Comedia burlesca" nga D. Felipe Lopez

Vepra dhe jeta e Gjergj Kastriot Skënderbeut ka thyer barriera përtej trojeve shqiptare, si historike, ashtu edhe kulturore. Rëndom për figura të mëdha si Skënderbeu, frymëzojnë e ndikojnë në jetët e njerëzve edhe pas vdekjes.

Te populli shqiptar, Skënderbeu u bë figurë unifikuese e po ashtu simbol rezistence për qindra e qindra vjet deri në ditët e sotme.

Ishin rilindësit shqiptarë ata të cilët e sollën përsëri në jetë atë, edhe pse ai kishte kohë që kishte vdekur. Skënderbeu u bë përsëri i gjallë, përmes librave, këngëve duke u shndërruar në simbol të pavdekësisë e sinonim të rezistencës.

Për të shkroi, Marin Barleti, Naim Frashëri, Sami Frashëri, Fan Noli, Lasgush Poradeci e Ismail Kadare, por edhe shumë autorë të tjerë, të cilët herë e mitizuan, herë treguan histori, herë letërsi, për ta sjellë figurën e tij në të gjitha format e mundshme.

Por, për heroin shqiptar nuk u shkrua vetëm nga shqiptarët, për të kanë shkruar shumë autorë të huaj, për shkak se ndikimi i tij shkonte përtej Shqipërisë e shqiptarëve, ai ishte figurë universale, e rezistencës dhe luftës për popullin e tij dhe jo vetëm.

Së fundmi, studiuesi shqiptar, Bejtullah Destani, i cili ka bërë shumë zbulime të rëndësishme në arkivat dhe bibliotekat britanike, tashmë ka zbuluar një dokument të vjetër në gjuhën spanjishte të vjetër, të quajtur: Escanderbeg – Comedia burlesca” me autor De D. Felipe Lopez.

Katalogu i pjesëve teatrore në Departamentin e dorëshkrimeve në Bibliotekën Kombëtare të Spanjës , Madrid -1899

Komedia për Skënderbeun është e panjohur për lexuesit shqiptarë, andaj RTV Dukagjini e sjell për herë të parë në origjinal.

Në faqen e dytë të katalogut, në anën e djathtë me numër 1144- Escanderbeg, figuron komedia për Skënderbeun

Shiko këtu komedinë e plotë, dhe këtu katalogun për komedinë.

Kjo vepër siç shihet është e shkruar në vargje dhe jo në prozë. Në kohën antike dhe në mesjetë gati se të gjitha zhanret letrare shkruheshin në vargje, si tragjeditë, epet, dramat, komeditë e kështu me radhë.

Escanderbeg – Comedia burlesca” me autor de D. Felipe Lopez. Dokumenti i komedisë përbënë gjithsejtë 47 faqe, përkatësisht 94 faqe.

Edhe komedia në fjalë e zbuluar në Bibliotekën Kombëtare të Spanjës, që besohet të jetë shumë e vjetër, është e shkruar në vargje.

Pjesë nga dorëshkrimi i komedisë për Skënderbeun në gjuhën e vjetër spanjolle

Deri më tani, nuk ka pasur ndonjë informatë për ekzistimin e kësaj vepre, përkatësisht komedie, prandaj do të ishte me rëndësi që të përkthehej në mënyrë që lexuesi e studiuesi shqiptar të kishte qasje në përmbajtjen e librit.

Gjithashtu, Destani ditë më parë kishte gjetur një dokument të paparë më parë, i cili ka të bëjë me gjenealogjinë e familjes së Skënderbeut, të zbuluar në Akademinë Spanjolle.

Shija e redaktorit

BookFest rikthehet në Albi Mall: 10 ditë me zbritje speciale,...

Nga 10 deri më 19 korrik, Libraria Dukagjini sjell edicionin e katërt të BookFest, festivalit të librit që tashmë është shndërruar në një pikëtakim...

“Dukagjini” dhe “Pearson” organizojnë konferencë për mësimdhënësit e anglishtes

Shtëpia Botuese “Dukagjini”, në bashkëpunim me Pearson, organizoi sot në Prishtinë konferencën “Together We Rise”, një nga ngjarjet më të rëndësishme profesionale për mësimdhënësit...

Shtëpia Botuese “Dukagjini” me shumë aktivitete për fëmijët më 1...

Prindër e fëmijë u bënë bashkë në një vend. Për 1 qershorin, Ditën Botërore të Fëmijëve, Shtëpia Botuese Dukagjini i mblodhi në sheshin “Zahir Pajaziti”...

Të fundit nga rubrika